【期間限定】NEMコミュニティの内部情報の集め方【極秘公開】
福岡の NEMミートアップが終わって参加した方のモチベーションが上がっているようです。昨年の沼訓練を全裸で突破したワシにとっても感慨深いものがありました。
感激!#NemMeetup pic.twitter.com/0PAejToqGj
— 古林侑樹 (@ITeensKOBA) 2017年11月18日
で、今回はニンヂャ氏のおかげで公式扱いとなっていたのですが、
その様子がNEM財団の公式広報YoutubeであるInsideNEMでも紹介されたようです
福岡すげー!!!
団扇アオリストの松本氏もばっちり登場
・・・
で、
このInsideNEM。
その週の出来事とか結構まとめてくれていて、忙しい人とかにとってみてはNEM公式の活動なんかが纏められていて、
これさえ見てれば
NEM界隈に詳しい人
になれるレベルなんですよね。
正直に言います。
このInsideNEMの動画と
トレスト先生のサイトだけ追っかけていれば全然OKです。
ただ、Inside NEMの問題は英語なんですよね。
おねーさんが英語でペラペラ話してるから意味わからない。
だからチェックしてない、という人も多いのではないでしょうか?
我々情弱日本人クリプトコイナーがまずぶち当たる壁が英語ですね。
なんでもかんでも英語。
もう、9割の日本人は英語の時点で思考停止するわけです。
英語かよ…
ワシのブログを見てくれるような愚民の皆さんはもちろん英語なんて出来ないはず。学生の頃からろくに勉強なんてせず、日本国内でぬくぬくと酒を飲んでいるオッサンばかりだと思います。立ちはだかるグローバルの壁。
しかし、ここは時代に感謝するしかありません。
2017年現在、かなり自動翻訳環境が整っております。
愚民コイナーには生命線。グーグルなどの翻訳には毎日お世話になっているのではないでしょうか?
そして我々愚民には
「英語から自動翻訳された日本語」を
雰囲気で読んでいくスキルが求められています。
で、
Youtubeの動画も雰囲気翻訳いけます。
意外とやり方知らない人もいそうなので参考までに。
細かい事は知らない。
Step.1:動画を普通に開く
この時点では愚民は何もわからない。
Step.2:とりあえず英語字幕を付ける
この時点でもう
すげえええええええええ
って感じ。話してる事を文字で拾ってくれます。
いわゆる文字起こし。ありがたいです。
こうなります。
Step.3:字幕を日本語にしてもらう
勝手に拾ってくれる英語の字幕を、更に翻訳してもらいます。
ワシの環境だと日本語は一番下にある。
で、こんな感じになる。
Step.4:雰囲気で読む
ここからは雰囲気を読み取っていくスキルが求められる。
例えばこれ
我々愚民の視覚で読み取れる文字列:
『名前Blockchainネットワーク
私はこれでとてもお使いの
ホストアレクサンドラよ』
これを雰囲気フィルターで変換します。
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
変換後:
『私が司会のアレクサンドラよ』
・・・
・・・
・・・雰囲気がつかめない人はトレストセンセのサイトでちゃんとプロに翻訳された情報を読みましょう。
あと、当記事のタイトルは釣りです。
=劇終=